Responsive Advertisement
Translate
Social Media

Copyright

[너의이름은-02] 너의이름은 애니메이션으로 배우는 일본어회화 "언니, 뭐 하는 거야?"


 

🏡 너의 이름은. (君の名は。) 생활 회화: "언니, 뭐 하는 거야?" (何しとるの?)

안녕하세요! 더쿠애니 일본어회화입니다. 너의 이름은 두번째 시간이네요. 주인공 미츠하의 집, 아침 식사 장면을 통해 가족 간의 친밀한 대화체와 일본어 관서 사투리(関西弁, 칸사이벤)의 재미있는 표현을 배워보겠습니다. 실생활에서 자주 쓰는 자연스러운 회화 표현을 UP 시켜봅시다!


 

1. 대화 상황 (미야미즈 집안의 아침 식사 준비)

이 대화문은 타키와 미츠하가 몸이 바뀐 것을 인지하지 못한 채 눈을 뜬 다음 날 아침, 여동생 요츠하와 할머니가 함께 아침 식사를 준비하는 상황입니다. 평소와 다른 언니의 이상 행동(몸이 바뀐 타키의 행동)에 요츠하가 당황하며 말을 거는 장면으로, 친밀한 가족 간의 반말체일상생활에서 자주 쓰는 동사 활용을 배울 수 있습니다.


 

2. 본문 (대화문 및 한글해석)

인물 일본어 대화문 (ふりがな: 후리가나) 한글 해석
ヨツハ (요츠하) お姉(ねえ)ちゃん、何(なに)しとるの? 언니, 뭐 하는 거야?
三葉 (미츠하) すげー、本物(ほんもの)っぽいなって。え?・・・お姉(ねえ)ちゃん? 대단해, 진짜 같네 라고. 어? ... 언니?
ヨツハ (요츠하) 何(なに)寝(ね)ねぼけとるの? ごはん! 早(はや)起(お)きな! 잠꼬대 하는 거야? 밥! 빨리 일어나!
ヨツハ (요츠하) お婆(ばあ)ちゃん、昨日(きのう)のお魚(さかな)出(だ)す? 할머니, 어제 생선 내놓을까요?
お婆ちゃん (할머니) あんたが食(た)べや 네가 먹어.

💡 회화 팁: 요츠하와 할머니의 대화에는 何しとるの (나니 시토루노), 食べや (타베야) 등 영화의 배경인 기후 현 일대에서 쓰이는 **관서 사투리(関西弁, 칸사이벤)**의 영향이 강하게 나타나, 친근하고 편안한 느낌을 줍니다.


 

3. 주요 단어

  • すげー: 대단하다. (すごい의 캐주얼한 표현/줄임말)
  • 本物っぽい (ほんものっぽい): 진짜 같다. (~っぽい는 '~같은 느낌이다'라는 뜻의 접미사)
  • 寝ぼける (ねぼける): 잠꼬대하다, 잠이 덜 깨 얼떨떨하다.
  • ごはん: 밥 (식사)
  • お婆ちゃん (おばあちゃん): 할머니.
  • あんた: 너. (あなた의 친밀하고 때로는 강한 표현)

 

4. 주요 표현 및 응용 문장

4-1. "~하고 있는 거야?": ~しとるの? / ~してるの?

표준어의 ~しているの? (~시테 이루노?)의 회화체 축약형입니다. 본문의 何しとるの?관서 사투리의 영향을 받아 ~している~しとる로 바뀐 형태입니다. 일상생활에서 **친구**나 **가족**에게 자주 쓰는 친밀한 표현입니다.

  • 何見てるの? (나니 미테루노?): 뭐 보고 있어? (표준어)
  • ゲームしとるん? (게-무 시토룬?): 게임 하고 있어? (관서 사투리 스타일)

4-2. "빨리 일어나!": 早起きな!

早起き (하야오키)는 '일찍 일어남'이라는 명사입니다. 명사 뒤에 붙는 な (나)는 명령형 혹은 권유형 종조사로, 이 상황에서는 '일어나!', '빨리 해!'라는 가볍고 친밀한 명령의 뉘앙스를 가집니다. 동사의 명령형보다 부드러우면서도 단호한 느낌을 줄 수 있습니다.

  • ちゃんと食べな! (챤토 타베나!): 제대로 먹어!
  • 静かにしな。 (시즈카니 시나): 조용히 해.

4-3. "~할까요?": ~出す? / ~にする?

요츠하가 할머니에게 "어제 생선을 내놓을까요?"라고 묻는 出す? (다스?)상대방의 의향을 물어보는 캐주얼한 표현입니다. 동사 원형 뒤에 물음표만 붙여 사용하며, 가족이나 친구끼리 자주 씁니다. ('~ 할래?', '~ 할래?')

  • コーヒー飲む? (코-히- 노무?): 커피 마실래?
  • 今日、外で食べる? (쿄- 소토데 타베루?): 오늘, 밖에서 먹을래?

 

5. 오늘의 포인트 회화체 문법: 動詞+や (~야)의 친밀한 명령/권유

문법 구성: 동사의 기본형 (혹은 명령형) + や (~야)

의미: 이 표현은 주로 관서 사투리(関西弁)의 영향을 받은 명령형/권유형 종조사입니다. 표준어의 ~なさい (~나사이)~ろ (~로)보다 훨씬 친밀하고 편안하며 때로는 강압적인 명령을 나타낼 때 사용됩니다.

본문 예시: あんたが食べや。 (네가 먹어라.) - 할머니가 요츠하에게 생선을 먹으라고 권하거나 명령하는 친근한 말투입니다.

  • はよ起きや! (하요 오키야!): 빨리 일어나! (はやく 일어나: 早く起きろ의 관서벤)
  • ちゃんと聞きや。 (챤토 키키야.): 제대로 들어. (듣다: 聞け의 관서벤)

⭐️ 특히 가족이나 아주 친한 친구 사이에서만 사용하며, 공식적인 자리에서는 사용하지 않도록 주의해야 합니다.


 

6. 응용 대화문 (가족끼리 아침 식사하는 상황)

방금 배운 표현을 활용하여 집에서의 친밀한 아침 대화를 연습해봅시다.

인물 일본어 대화문 한글 해석
父 (아버지) おい、太郎!いつまで寝ぼけとるの? 어이, 타로! **언제까지 잠꼬대 하는 거야?**
太郎 (타로) うーん... お父さん、味噌汁(みそしる)出す? 으음... 아빠, **미소시루 내놓을까요?**
父 (아버지) あー、いいよ。あんたが飲みや 아, 됐어. **네가 마셔라.**
太郎 (타로) はーい、分かった。**早起きな!** 네, 알았어요. **빨리 일어나야지!**

 

'너의 이름은.' 애니메이션 속 정겨운 가족 대화를 통해 자연스러운 일본어 회화체를 배워봤습니다. 특히 사투리 표현은 현지인들과 친밀감을 높이는 데 큰 도움이 됩니다! 다음 포스팅에서 만나요!


#일본어회화 #너의이름은 #생활일본어 #일본어가족대화 #칸사이벤 #더쿠애니일본어

애드센스 멀티플렉스